content top

CHUYỆN LIÊM SỈ HAY NHÀ DỘT TỪ NÓC

CHUYỆN LIÊM SỈ HAY NHÀ DỘT TỪ NÓC

Từ điển Hán Việt Thiều Chửu giải thích Liêm nghĩa là “biết phân biệt, không lấy xằng”. Cũng có sách nói: Liêm là “ tính phân minh ngay thẳng, không lấy của bất nghĩa” hiểu nôm na nghĩa là ý thức được nên cái gì không phải là của mình thì không lấy, không nhận. Cho nên quan thanh liêm là các vị không nhận hối lộ, lại càng không nhũng nhiễu để vòi vĩnh.

Đọc Tiếp

“NGƯỠNG MỘ” ĐỂ LÀM GÌ?

“NGƯỠNG MỘ” ĐỂ LÀM GÌ?

Khoảng ba chục năm nay, từ ngày “mở cửa”, “hội nhập”, có điều kiện giao lưu với các nước tiên tiến trên thế giới, tầm mắt không còn hạn hẹp với mấy nước xã hội chủ nghĩa Liên Xô và Đông Âu, càng ngày, ta càng có dịp được nhắc tới hai chữ “ngưỡng mộ”. Không chỉ với các nước văn minh, kinh tế phát triển Âu Mỹ, người ta “ngưỡng mộ” với các nước thuộc loại Rồng, Hổ châu Á như Đài Loan, Hàn Quốc, Singapo và đặc biệt là Nhật Bản. Gần đây, tầm mắt người Việt còn hướng tới I-xra-en, một quốc gia vùng Trung Đông xa xôi. Không dừng lại ở đó, những nhà lãnh đạo còn mơ ước chúng ta trở thành Xin-ga-po, sánh với Pa-ri.

Đọc Tiếp

21. PHỤC HY VÀ NỮ OA LÀ ANH EM THÔNG HÔN?

21. PHỤC HY VÀ NỮ OA LÀ ANH EM THÔNG HÔN?

Truyền thuyết có nói về “Tam hoàng Ngũ đế” của Trung Quốc, câu chuyện từ xa xưa vẫn được lưu truyền tới nay. Phục Hy và Nữ Oa đều cùng thuộc Tam hoàng. (Theo Sử ký Tư Mã Thiên, Tam Hoàng là Thiên Hoàng, Địa Hoàng và Nhân Hoàng; nhưng theo Vận Đẩu Xu và Nguyên Mệnh Bao, Tam Hoàng là Phục Hy, Nữ Oa và Thần Nông – Chú thích của Người dịch). Theo truyền thuyết, họ đều là thủy tổ của loài người.

Đọc Tiếp

20. VỀ CÁI CHẾT CỦA LÝ LIÊN ANH

20. VỀ CÁI CHẾT CỦA LÝ LIÊN ANH

Cuối triều Thanh, người để lại ấn tượng sâu sắc nhất với mọi người ngoài “Lão Phật gia” Từ Hy sợ không còn ai khác là Đại Thái giám Lý Liên Anh. Con người này ban đầu là một tiểu Thái giám xuất thân nghèo khổ, nhưng nhờ “thiện sớ tân kế” (học được cách chải đầu để làm Từ Hy hài lòng) lại thêm có công lớn với Từ Hy và tám vị đại thần nắm giữ quyền hành nên từ đó nhanh chóng trở thành Thái giám được Từ Hy tin cậy, là Đại Tổng quản Thái giám cả hai triều vua Đồng Trị và Quang Tự.

Đọc Tiếp

19. CÓ PHẢI TỪ HY LÀ NGƯỜI ĐẨY TRÂN PHI XUỐNG GIẾNG?

19. CÓ PHẢI TỪ HY LÀ NGƯỜI ĐẨY TRÂN PHI XUỐNG GIẾNG?

Trân Phi, một người phụ nữ như hoa như ngọc, thông minh lanh lợi, lại giỏi ca hay múa, cớ sao lại kết thúc cuộc đời vì rơi xuống giếng năm 25 tuổi? Có phải Từ Hy là người đã gây nên thảm cảnh này vẫn là một bí ẩn. Lịch sử còn nhiều tranh cãi xung quanh câu chuyện này, cho tới nay vẫn chưa có hồi kết.

Trân Phi, họ Tha Tha Lạp Thị, người tộc Tương Hồng Mãn Châu, sinh năm Quang Tự thứ 2 (1876), ông nội của bà từng làm Tuần phủ, Tổng đốc các tỉnh phương Nam hơn mười năm. Cha là Trường Tự, có một trai hai gái, bà là  con gái út. Năm Quang Tự thứ 14 (1888), để chuẩn bị hôn lễ cho Quang Tự, hai người con gái của Trường Tự được lựa chọn, năm sau thì nhập cung. Cháu gái của Từ Hy được chọn làm Hoàng hậu, hai người con gái của Trường Tự được phong là Cẩn tần và Trân tần. Năm Quang Tự thứ 20 (1894), cả hai đồng thời được phong Cẩn phi và Trân phi.

Đọc Tiếp

18. CHUYỆN VỀ HIẾU TRANG THÁI HẬU CẢI GIÁ

18. CHUYỆN VỀ HIẾU TRANG THÁI HẬU CẢI GIÁ

Hiếu Trang Thái hậu, người đàn bà bướng bỉnh của thảo nguyên mênh mông, một người phụ nữ kỳ tài đã chinh phục được hai người đàn ông từng hùng bá thiên hạ, con người trí tuệ đã từng đứng tiên phong trong những ngày mới lập quốc, xây dựng cơ nghiệp, … Chuyện về  bà đầy những màu sắc truyền kỳ. Trong lịch sử hơn ba trăm năm của triều Thanh, những nghi án về bà nhiều vô kể, trong đó mối quan hệ giữa Hiếu Trang Thái hậu và Đa Nhĩ Cổn để lại nhiều tranh cãi nhất.

Đọc Tiếp

ĐÔI ĐIỀU VỀ CHÍNH TẢ

ĐÔI ĐIỀU VỀ CHÍNH TẢ
  1. Cứ như từ tên gọi thì “chính tả” là viết đúng. (Từ Hán Việt: Chính là đúng, tả là viết). Nhưng không phải cứ viết sai là phạm lỗi chính tả. Hôm vừa rồi, thấy có bạn đọc phàn nàn trang “oep” của một trường Quốc tế nọ mắc nhiều lỗi chính tả, vào xem thì thực ra, các bài viết chỉ mắc một số lỗi về câu cú. Đó là lỗi ngữ pháp, chứ không phải lỗi chính tả. Dip 30.4, thấy ở một cửa hàng bán xăng dầu có căng một cái băng đỏ, trên đó ghi “ngày giải phóng thủ đô”. Có nhiều bạn phàn nàn lỗi chính tả, nhưng thực ra đó hoàn toàn không phải. Đó là lỗi về sự hiểu biết.

Đọc Tiếp

THAY LỜI NÓI ĐẦU

THAY LỜI NÓI ĐẦU

 

Tôi thường vào Mạng Toàn Cầu và học hỏi được nhiều điều trong đó. Trong rất nhiều các trang trong và ngoài nước đề cập tới nhiều lĩnh vực của đời sống, hai trang thu hút tôi:

* Trang Ba Sàm của Nguyến Hữu Vinh và Ngọc Thu. Ở trang này tôi được đọc nhiều tin tức kịp thời, đáng tin cậy và những bình luận xác đáng, công bằng của nhiều tầng lớp bạn đọc.

Đọc Tiếp

CHUYỆN XE MÁY

CHUYỆN XE MÁY

 

Vốn là người thích “xê dịch”, từ những năm 80 của thế kỷ trước, trong những ngày khốn khó, tôi đã mơ ước có tiền mua cái xe đạp tốt để rong ruổi từ bắc vào nam. Không dừng lại ở đấy, tôi còn tính tới đích, sẽ bán cái xe đạp, lấy tiền mua vé máy bay trở về. Thế là thực hiện được hai mơ ước: xuyên Việt và được đi máy bay. Vì thế, từ sau khi xe máy dần phổ biến ở ta, tôi vô cùng sung sướng vì sở thích nhất là rong ruổi đường trường được đáp ứng.

Đọc Tiếp

TÀU HỎA Ở THÁI LAN

TÀU HỎA Ở THÁI LAN

So với Việt Nam, đường sắt ở Thái Lan không có nhiều khác biệt về mức độ hiện đại. Mặc dù cả nước có tới hơn 4.000 km đường xe hỏa từ Băng-cốc chạy đủ 4 hướng trên 8 tuyến đi các tỉnh, nhưng đường xe hỏa ở đây vẫn có khổ đường hơn 1 m như Việt Nam. Cơ quan quản lý hệ thống đường sắt Thái Lan (SRT), luôn bị đánh giá làm ăn thua lỗ và không chịu thay đổi. Từ Băng-côc  đi Chiang Mai, với khoảng cách hơn 700 km, xe hỏa vẫn cần tới gần 12 giờ trên lịch trình (xuất phát 19.30 và tới đích vào 7.00 giờ sáng ngày hôm sau), nhưng thực tế, phải tới 10.00 giờ, khách mới có thể xuống tàu ra khỏi sân ga. Đây là tuyến đường có rất nhiều khách du lịch, nghe nói  các tuyền khác cũng không khác biệt là mấy.

Đọc Tiếp
Page 1 of 11212345...102030...Last »
content top